单词本:代码分支不可至
1 老北京炸酱面
2 代码分支不可至
代码分支不可至就是说图中的 else 这个条件分支不会被执行到。niemals vorkommen 就是绝不会发生的意思。在这个语境中,我认为,翻译成“尼玛,弗可能”就很贴切自然,意译音译完美贴合。为什么这么说呢?
首先,程序员经常会遇到这种情况,各种分析规划设计后的代码,绝对不会跑进某个代码分支,但是在调试的时候,程序就是会跑进那个完全不可能进去的分支。这个时候,一句“尼玛,不可能!”最符合当时的心情了。
其次,niemals vorkommen 读音为[ˈniːmaːls foːɐ̯ˌkɔmən]和“尼玛,弗可能”发音神似!
再者,这样调侃一下,这两个单词真是很容易记住了。难怪小周同学会说“人生第一个能人的德语就这么被带歪了,记住了,忘不掉了,突如其来,躲闪不及。”
接下来,我们逐个学习这条注释中的德语单词吧。
3 der Zweig
对应英语单词就是 branch。有树枝,分支,家族分支,科学分支学科之意。其实英语单词 twig 嫩枝和 Zweig 可能是同源的,一看俩词长得就很像。
果然,荷兰语中 twijg,德语 Zweig,英语 twig 都源自原始印欧语。据说 two 和 twig 其实是同源的。最简单的分支方法不就是二分法嘛。
这个网页1还有卖名叫 Two Twig Branches 的 LED 灯呢。
德语有个俗语 nie auf einen grünen Zweig kommen,发不了财,不会飞黄腾达之意。字面意思是没法走上一根绿色的枝条,绿色的枝条往往意味着希望和成长吧,所以也就不会飞黄腾达了。
比如说:Mathe und Englisch, das sind Basics, wenn Du die nicht lernst, dann wirst Du nie auf einen grünen Zweig kommen. 数学和英语是很基础的知识,如果你不学好,就不会飞黄腾达。
4 niemals
副词:从不,绝不。
- Mathematik war niemals meine Stärke. 数学从来都不是我的强项。
- So etwas hatte er noch niemals gesehen. 这样的东西他从来没有看过。
5 vorkommen
发生,碰见,存在。也做为名词 das Vorkommen:出现的情况。
- So etwas kann vorkommen. 这样的事情可能发生。
- So etwas darf nicht wieder vorkommen! 这样的事情不许再发生了!
- Das ist schon öfters vorgekommen. 这已经发生好多次了。
- Das Vorkommen von Schangen in diesem Gebiet ist normal. 蛇在此处出现的情况是很正常的。
6 Summary
Footnotes:
犹太人会好几种语言这个故事,只是在网上经常看到,我没有查证过,不敢说这是不是真实的。但听起来挺美好的。