19 May 2024

工业现场的设备最早是通过 4-20mA 这样的电流传输信号的。这样的信号传输限制很大,一次只能传输一个值。于是,工程师们发明了 HART 这样的 FSK 叠加信号,通过频率变换表达 0 和 1 。同时,又不影响 4-20mA 的电流。再后来,基于 HART ,有出现了 HART-IP和 WirelessHART,这些协议利用 IP 或无线方式进行通信,而核心的数据模型依然使用最早定义的 HART 数据模型。所以,这段话说通过核心的 HART 数据模型泰然自若地处理数据细节。

WirelessHART already is being used to manage data streams from quite sophisticated instruments such as vibration sensors for condition monitoring. Entire frequency waveforms are being communicated via HART-IP, and the core HART data model handles all that detail with aplomb.

with aplomb 可以翻译为泰然自若。而 aplomb 则是沉着、泰然、自信的意思。 aplomb 其实来自法语的à plomb,à 是朝向、向着,plomb 则来自拉丁语 plumbum 铅,所以化学元素里铅的名字就是 plumbum,缩写 Pb。那么,朝向铅垂,就是垂直、沉着的意思咯。

  • She passed the test with aplomb. 她泰然自若的通过了考试。(往往是在面对挑战的情况下展现出来的沉着状态)。
  • Elle répondit avec aplomb. 她自信应对。法语里 aplomb 作为名词使用。
  • Vous ne manquez pas d’aplomb! 你有些紧张,不够沉着。

英语里,铅 lead 也有领导的意思,那可能也是铅锤笔直朝向地面,所以就有领导、引导的意思。大概铅有润滑作用,所以英语 lead 常形容顺畅、移动快:

  • I had a lead foot in my younger days, and had quite a few accidents. 我年轻时候脚踩油门很快,不过很少出事故。

有时候,又形容很沉重:

  • My legs feel like lead.

德语里,铅das Blei,和 plumbum差别有点大。因为铅的密度大,所以也常用来比喻难受、沉重(schwer wie Blei,或直接 wie Blei):

  • Mir liegt es wie Blei in den Gliedern. 我疲倦得四肢动弹不得。
  • Die Klöße liegen mir schwer wie Blei im Magen.
  • Meine Glieder sind schwer wie Blei.

还有,刚巧,我在周末看《舒伯特和他的世界》(Franz Schubert and His World 2014)读到了德语的铅笔,原来石墨黏土和木头做的铅笔,在德语里也叫铅笔呀: das Bleistift

法语直接 plomb 传承自拉丁语 plumbum

  • ciel de plomb, 形容浅灰色的天空,即 leaden sky
  • mer de plomb, 形容浅灰色的大海
  • J’ai des jambes de plomb. 我腿像铅般重。

References

Franz Schubert and His World. 2014.