28 August 2016

1 cucumber

黄瓜属不属于蔬菜还是值得商榷的,很多人把黄瓜当水果吃的。

水果必须是有水分而且有甜味的吗?好像也没有这么明确的定义。所以我们常常在意识中自己给自己设下了壁垒,随着年龄增长,慢慢变得成见在心,师心自用,顽固不化,分别我执。究其原因可能是思维的惰性吧。因为当我们在头脑中固化某些思维范式之后,就可以免得思考,直接使用了。好的方面是可以快速思考节省脑力,而坏的方面就会限制我们思考的创造性。

除了打破水果必须是甜的这个成见,另外我们可以打破另外一个成见:“蔬菜和水果的标签只能选其一”。那就是有些植物既是蔬菜也是水果。

所以,窃以为黄瓜既是蔬菜也是水果:-)

言归正传,黄瓜在英语里叫 cucumber 据说是来自法语 le concombre(fr)。德语就不太一样了,叫 die Gurke(de),读起来好像“果壳”。果壳,Gurke 关联起来记忆还是挺容易的。

2 gherkin

德语叫 Gurke(de) 可能和英语里另外一个单词 gherkin 同源吧。读音还是挺像的。 gherkin 指的是嫩嫩的小黄瓜,通常整个腌制了吃的。le cornichon(fr),die Salzgurke(de)

3 the Gherkin

据说伦敦的 Swiss Re Tower,又叫 the Gherkin:

The Gherkin is London’s most instantly recognisable tower. Totalling 500,000 sq ft, The Gherkin is an iconic structure housing a flourishing community.1

4 cucumber.io

顺便提一下有一个开源的行为驱动开发框架叫 Cucumber(https://cucumber.io/ ),而编写 Cucumber 框架下的测试用例使用的编程语言就叫 Gherkin。

Gherkin is the language that Cucumber understands. It is a Business Readable, Domain Specific Language that lets you describe software’s behaviour without detailing how that behaviour is implemented.2

5 pickled cucumber

腌黄瓜,酸黄瓜。

6 sea cucumber

海黄瓜?不是的,其实是指海参。也许是因为作为棘皮动物(echinoderms)的海参长在海底皮肤像黄瓜。

法语也叫海黄瓜:le concombre de mer(fr)

海参也叫 trepang,teripang:

  • The island all around is rich in marine products and so on trepang, sea scallop, abalone, shrimp, oyster, long standing reputation. 海岛周围海产丰富。比如海参、扇贝、鲍鱼、对虾、牡蛎等海产,久负盛名。

7 cucumiform

黄瓜状的,黄瓜形的。

8 淡定的黄瓜

英语里有句成语 to be as cool as a cucumber 像黄瓜一样淡定:

  • he leaps up the six flights of stairs and arrives at the top as cool as a cucumber. 他窜上 6 层楼梯,爬到楼顶的时候像一根黄瓜一样气定神闲。
  • she looked as efficient as a hospital matron, as cool as a cucumber. 她看起来像医院护士长一样高效率,像黄瓜一样冷静。

9 Summary

今天的主题是黄瓜,黄瓜又分大黄瓜(cucumber)和小黄瓜(gherkin)。不过德语不分大小黄瓜都叫 die Gurke(fr)。此外,淡定、冷静、气定神闲、从容不迫可以用黄瓜来形容: to be as cool as a cucumber。