06 July 2024

我一直搞不懂,信息安全中用到的这个词 compromise 应该怎么翻译。大概意思是某个软件或者设备被坏人破解了,称为坏人继续干坏事的工具,比如添加了木马病毒、勒索病毒或者蠕虫病毒。比如在David Meier等人的这篇论文 (Meier et al. 2022) 中写的:

The device cannot verify the authenticity of the operator network. This may allow an adversary to (i) use stolen devices, (ii) provide devices with compromised provisioning data, or (iii) impersonate the operator and perform attacks with devices that are already physically mounted in industrial plants (e.g., opening a valve).

因为运营某设备的厂商无法验证设备是否完好,就会被坏人钻空子,一则,偷走高价值设备,拿去用;二则在设备里装了损坏的文件,三则假冒是设备运营商,进行一些恶意操作,比如打开化学反应罐的阀门,导致化工厂危化物泄露。

这里compromised provisioning data可以理解为篡改的设备上线数据。比如把某个安全配置项的加密等级改低,这样在后续的攻击中,利用这个缺陷去进行网络攻击。

compromise 有妥协的意思,也指东西受了污染人感染了病毒。从拟人的角度看,设备中被恶意添加了病毒或篡改了文件,可以认为是感染了病毒。是不是可以翻译为软件、系统或设备受了污染、或感染了病毒?

A device was compromised. 如果翻译成“一个设备已经被侵染了”,是不是比较好理解?总比说“一个设备已经妥协了”更恰当吧。

compromise 也能做名词,比如eventually they reached a compromise.最终,他们达成了妥协。

the secret of a happy marriage is compromise. 幸福婚姻的秘诀是相互妥协。

racism should be tackled without compromise. 种族主义问题不可妥协处理。

作为动词:in the end we compromised and deferred the dispute. 最后,我们妥协了,延缓了争论。

don’t compromise on safety. 安全问题不能妥协。

德语也有类似的 der Kompromiss

Kompromissentscheidung 妥协的决定。Entscheidung 是决定的意思。

法语 la compromis

aboutir àun compromis达成妥协。

accepter un compromis 接受妥协。

References

Meier, David, Jonas Vogl, Florian Kohnhäuser, and Jürgen Beyerer. 2022. “Secure Provisioning of OPC UA Applications Using the Asset Administration Shell.” In 2022 IEEE 17th Conference on Industrial Electronics and Applications (ICIEA), 144–49. doi:10.1109/ICIEA54703.2022.10005899.