单词本:蔬菜之洋葱
1 onion
洋葱应该也算是一种葱吧。小香葱叫 chives,大葱叫 leek,而洋葱却叫 onion,作为中国人,我觉得很恼火,为什么他们要给不同的葱取那么多不同的名字呢?
德语 die Zwiebel[`tsvi:bl](de),法语 l(e)'oignon(fr)。其实有时候觉得法语德语的词性还是很讨厌的,法语有阴阳性,而德语居然还有中性。更麻烦的是,德语法语中同样的东西还可能不同性。比如洋葱,德语里是阴性,而法语里却是阳性。
- Die Zwiebel hat mehrere Häute. 洋葱有好几层外皮。
- La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.(fr) 人生就像一个洋葱,人们泪汪汪的将它层层剥开。
到底还是邻国日韩的文字的感觉更熟悉些。日语洋葱叫玉葱(たまねぎ,tamanegi)(jp),我记得日语鸡蛋叫玉子 (たまご,tamago)(ja),所以,是不是可以推断日本人管白色的东西叫玉呢?而朝鲜语叫 양파(yangpa)(ko),파:葱。看来和我们一样,洋葱是从西洋引进的,所以都叫洋葱。
另外,我找到了关于洋葱的 40 个事实:
- Onions are vegetables
- Onions are edible
- They make you cry…
- They make good dip
- Onions grow underground
- They taste bad raw
- They give you bad breath
- Onions come in 3 designer colours (red yellow and white)
- They can predict the weather in winter
- They go good in a BBQ
- They are not sweet
- Onions have layers
- If you chew gum while cooking them you wont cry
- They are about 30 calories
- They can be sliced, chopped and diced
- Onions are shallot‘s cousin
- They can be pickled
- Onions are like ogres
- They can be peeled
- They are highly water based
- Onion breath can be cured with some parsley
- Onion in Japanese is onion
- If you leave them out in the sun for too long they start to grow roots
- They are eaten heaps in Libya
- The heaviest onion was 10 pounds and 14 ounces
- Onions don’t grow on the moon
- Onion spelled backwards is noinO
- They are not like cakes
- Onion is pronounced UN-YIN
- If onion was a number it would be 151491514
- An onion can make a bland sauce
- Onions has 3 vowels
- Onions have skins
- Onions don’t like garlic
- there are nice deep fried as rings
- Onion rhymes with bunion
- Onions make really bad gifts…
- Alliumphobia is the fear of smelling onion and garlic
- Onions wont stop vampires…
- Onions should NEVER be juiced
1.1 to know one's onions
形容某人在某一方面很在行:
- That car salesman certainly knew his onions, didn't he? 那个汽车销售一定(对汽车销售)很在行,不是吗?
那么问题又来了,为什么“知道自己的洋葱”是很在行的意思呢?根据我的调查,是因为一百多年前,有一个叫 Charles Talbut Onions 的人,他参与了牛津英语词典(Oxford English Dictionary)编撰,是位单词专家,后来不知道为什么就有 to know one's onions 的说法,用来形容某人在某一行业很在行的意思。欲知详情,请点击附录链接阅读。
1.2 traiter qn aux petits oignons
精心照顾某人。把某人放到小洋葱里(层层呵护)?法国人的浪漫气息体现在在日常生活中啊。
- Je les traite aux petits oignons.(fr) I give them total care. 我精心照顾他们。
1.3 Occupe-toi de tes oignons
管好自己的事情。管好自己的洋葱?Mind your own business.
2 Summary
这次学习了洋葱的英法德写法,并且尝试性的扩展到了日韩的单词学习。感觉有点心有余而力不足啊……
I feel that, in vacabulary study, I am not the one who knows his onions, but I will try to learn as many as possible.