看新聞學外語:Trump n'a pas dit «tous les terroristes sont à Paris»
最近看到不少特朗普的負面新聞,尤其是一張歐洲諸國咄咄逼人圍著他的照片。一時間網友們紛紛轉發高呼大快人心。然而,法國方面迅速做出回應:
L'Elysée a démenti catégoriquement samedi des propos attribués à Donald Trump par le Wall Street Journal, selon lequel le président américain aurait lancé au président français Emmanuel Macron au G7 que «tous les terroristes sont à Paris».
- démentir
- to deny. 否認。démentir une rumeur. 闢謠。
- catégoriquement
- adv. categorical. unambiguously explicit and direct. 明確地,毫不含糊地。
- lancer qch à qn
- to throw sth to sb. 往某人身上投擲東西。此處是指特朗普用言語炮轟法國總統埃馬紐埃爾·馬克龍。
«Nous démentons fermement. Tout est faux», a commenté l'Elysée auprès de l'AFP. Selon le journal américain, qui cite des diplomates européens présents dans la salle, Donald Trump aurait tenu des propos abrupts à ses homologues du G7, notamment sur les migrants et le terrorisme, pendant leurs réunions les 8 et 9 juin au Québec.
- fermement
- 堅決的。前面用了 catégoriquement,這裡用了 fermement. 法國官方明確又堅決的否認特朗普炮轟法國。
- abrupt
- steep, sheer. 陡峭的,嚴厲的。
- homologue
- counterpart. 對等人物。美國總統的對等人物,也就是法國總統。
- notamment
- adv. in particular. 特別是,尤其。
A l'adresse du Premier ministre japonais, Shinzo Abe, il aurait ainsi lancé: «Shinzo, tu n'as pas ce problème (d'immigration), mais je peux t'envoyer 25 millions de Mexicains et tu perdras ton poste très vite».
- perdre
- to lose, to get out of. 丟掉,遺落,丟工作。le Président perd trois points dans le dernier sondage. the President is down three points in the latest poll.
Au président Macron, il aurait asséné : «Tu dois connaître ça, Emmanuel, parce que tous les terroristes sont à Paris».
- asséner
- 猛烈的給予(打擊、批評)。asséner une critique. 狠狠地批評。
特朗普總統也發推特闢謠。
所以呢,這些新聞媒體其實往往抓住片面的圖像和言辭添油加醋地報道。我們也不能全信。到底,還是應該用一個批判的眼光看待這紛擾世界的各種聲音。