14 December 2022

昨天看基础设施安全相关的书,提到工业控制系统比普通企业系统的信息安全落后很久,写道:

These systems are extremely vulnerable, and can be considered a decade or more behind typical enterprise systems in terms of cyber security maturity. This means that, once breached, the result is most likely a fait accompli.

这些系统非常脆弱,从信息安全成熟度来说,已经落后企业系统好几代了。这意味着,一旦被入侵,结果极可能就是一个既成事实。

这里有一个词组 fait accompli,其实是从法语里面来的,fait 是行动的意思, accompli,就是 accomplished,完成了。合在一起表示已经完成的实事,就是实事一定、既成事实的意思,就是 a decision that has already been made or something that has already been accomplished or completed.

再看看几个例子:

The decision by the CEO to close 50 of the company’s stores came as a fait accompli to the rest of the management team, who were powerless to stop it. 对管理层来说,公司 CEO 决定关闭 50 个店铺已经是不可挽回的既成事实。

Failing this class is not a fait accompli — you have the ability to study and bring up your grade! 这次考试失败并不是实事已定,你还可以继续努力学习,提升你的成绩!

再看看几个法语例子:

Tout à coup, ils viennent d’accepter au fond le fait accompli. 突然,他们接受了即成实事的好处。

Le fait accompli a une puissance irrésistible. 既成的事实有不可否认的效力。

德语好像没有从法语里学过去这个 fait accompli,所以德语表达为 vollendete Tatsachen 完成的实事,比如:

Im Gegenteil, sie haben uns viele Male belogen, Entscheidungen hinter unserem Rücken getroffen und stellten uns vor vollendete Tatsachen. 相反的,他们多次欺骗我们,在我们背后达成决定,仅仅展示既成事实给我们。

Das Fatale an diesem Projektstart war, dass sowohl der Projektleiter als auch der Auftraggeber vor vollendete Tatsachen gestellt wurden. 此项目的启动的致命问题是项目经理与客户都面临了一些既成事实。