单词本:ropes
22 July 2024
这几天看《组织行为学》(Organizational Behavior 2005),看到组织文化这一章,介绍了什么是组织文化:
Organizational culture represents a complex pattern of beliefs, expectations, ideas, values, attitudes, and behaviours shared by the members of an organization that evolve over time.
所谓组织文化就是一个组织经过长时间的磨合,形成的一系列复杂的模式,这些模式由信仰、期许、想法、价值观、态度、成员共有的行为组成。
具体来说,组织文化可以是:
- 重复使用的沟通方式
- 员工共同遵守的规则,如领导是否有专属车位
- 重要的价值观,如质量文化、价格策略
- 管理层制定决策的逻辑和哲学
- 环境和氛围,比如领导是单独大办公室,还是和普通员工一样用格子间
- 在组织中如鱼得水的游戏规则。这里,作者提到这些规则就是 the ropes that a newcomer must learn in order to become an accepted member
the ropes 字面看起来就是绳索的复数形式呀。其实它的意思是办事的既定程序。这个词其实是水手的黑话。大概在船上工作的话,一定要知道绳子在哪里,所以是新手的第一课。
于是,to know the ropes 意思是知道办事规矩。
to show sb the ropes 向某人演示操作程序。(Apple Dictionary 2024)
除此之外,on the ropes 也有特殊的意义。在拳击赛场周围会有围绳。如果有个拳击手已经被逼到了围绳上了。那就是濒临失败了。
behind its apparent success the bank was actually on the ropes. 银行看起来很成功,其实已经濒临破产了。
References