13 March 2017

近年来,无人机已经变得家喻户晓了。上周在上塘河边散步晒太阳,看到一位老者在河面上放飞着一架海飞丝沐浴露大小的无人机。从心态来看,他比我年轻十几岁啊!老人家说他过几天要和老伴要去内蒙古大草原玩,所以花了 6 千多买了个市面上最轻巧的无人机去航拍。真是令人羡慕啊。我们这个时代五六十岁的老年人是最幸福的一群人了,他们已经退休,儿女也已成家,手里领着养老金,自由自在,跳跳广场舞,玩玩无人机。而 30 岁上下年纪的则是最辛苦的一群人了,他们上有老下有小,每天要勤勤恳恳工作。

不过,转念一想,其实我也不太有时间玩无人机,一般来说买来后基本上会放在家里积灰,而且还占空间。于是,我又心情愉悦的享受午后的阳光去了。

1 drone(en)

刚才提到的无人机,通常都是用 drone[drəʊn]这个单词。专业一点叫 unmanned aerial vehicle(UAV)无人飞行器,有时候也叫 unmanned aircraft system(UAS)无人飞机系统。

之所以叫 drone 是因为无人机在空中飞的时候像雄蜂一样发出嗡嗡声,而 drone 的本意就是嗡嗡叫、雄蜂:

  • A drone is a male bee. Drone 是雄蜂。
  • A few are dimwitted drones, but most are talented, frustrated, wasted people. 有几个是愚笨的寄生虫,但是大多数是有才能却不得志而自暴自弃的人。(蜂巢里的雄峰通常比工蜂大,唯一的职责就是繁殖后代,一生只和母蜂王抱抱一次,完了就死掉了。所以不明就里的人以为它们是好吃懒做的寄生虫,其实真是错怪它们了,它们真的好伟大,牺牲了自己,繁衍了蜜蜂种群啊。)根据人们的误解,drone 也就有好吃懒做的寄生虫之意了。
  • Ivy's voice droned, maddening as an insect around Kimi's head… 艾薇一直在吉米耳边嗡嗡地说个不停,他都快疯了。(这里 drone 用作动词:喋喋不休唠叨)

2 le drone(fr)

法语则是直接从英语中借来 un drone 这个单词。

  • L'exposition des drones a attiré l'attention de nombreux visiteurs. 中国的彩虹无人机系统吸引了众多观众的目光。1

3 die Drohne(de)

德语中的无人机貌似也是从英语借来的 eine Drohne:

  • Unbemannte Luftfahrzeuge werden als Drohnen bezeichnet. 无人机也称作 Drohne。

另外,德语 ein Drohn2 一只雄峰。

4 Summary

英语里,drone 是飞行的时候嗡嗡响的雄峰,而雄峰看起来吃吃喝喝不干活所以也用来骂那些好吃懒做的人,嗡嗡响形容人就是喋喋不休的说个不停,嗡嗡叫也引申为工作时候嗡嗡响的无人机。

法语,德语也分别用 le drone 和 die Drohne 表示无人机。德语里 ein Drohn 也是雄峰之意。

最后,我想问,哪为小读者家里有无人机,借我玩玩呗!