18 December 2021

前几天读硬件安全模块文档(英文的)的时候,看到这句话:Depending on how the secure hash is used, either can be correct; but because cryptographers tend to be P3 people (Paid Professional Paranoids), the latter is generally used for the strength of a well-designed secure hash algorithm.1

这里说密码学家通常都是P3人员,即:有偿职业偏执狂。挺有趣的称谓呀。

对我来说,这里有一个生词:paranoid [ˈpærənɔɪd] 多疑的,妄想的;患偏执症的,患妄想症的;偏执狂,妄想症患者。

似乎 -oid 结尾的词,大多是细菌、生物、疾病相关,如:

  • schizoid 精神分裂的
  • phylloid 叶状茎
  • virusoid 拟病毒;核壳内尖病毒

也有数理化术语,如 centroid 质心。

与 paranoid 相关的单词有两个,一个是 paranoia 即妄想症、偏执症,焦虑、恐惧导致的迫害妄想(persecutory belief)。另一个是 paranoiac 与 paranoid 意思相同,不过我感觉前者更偏名词,后者更偏形容词。

例句:

  • the violent defensiveness of the paranoiac is directed against all who challenge his power. 偏执狂对质疑他权力的人都抱有暴力防卫心理。
  • Paranoia is an instinct or thought process that is believed to be heavily influenced by anxiety or fear, often to the point of delusion and irrationality.2

咱们再来看看妄想症患者的一些症状,请勿对号入座!

  • Be easily offended
    容易激怒
  • Find it difficult to trust others
    不信任他人
  • Not cope with any type of criticism
    不接受任何批评
  • Assign harmful meanings to other people’s remarks
    对他人的评价做负面解读
  • Be always on the defensive
    总是有防御心理
  • Be hostile, aggressive and argumentative
    有敌意、好斗、好争辩
  • Not be able to compromise
    不易妥协
  • Find it difficult, if not impossible, to ’forgive and forget’
    很难原谅别人
  • Assume that people are talking ill of them behind their back
    总觉得别人在背后说他坏话
  • Be overly suspicious – for example, think that other people are lying or scheming to cheat them
    过度怀疑,总觉得别人在骗他耍他
  • Not be able to confide in anyone
    不能与别人吐露心声
  • Find relationships difficult
    难建立亲密关系
  • Consider the world to be a place of constant threat
    认为世界是个充满威胁的地方
  • Feel persecuted by the world at large
    认为世界上到处是迫害
  • Believe in unfounded ’conspiracy theories’
    相信杯弓蛇影的阴谋理论

Footnotes:

1

A Pratical Guide to TPM 2.0